DANH SÁCH TÁC GIẢ
KHÁCH THĂM VIẾNG
2,008,264

Phương Tấn - THƠ NHỮNG NGƯỜI THUA CUỘC

Friday, March 22, 201910:17 PM(View: 465)
Phương Tấn - THƠ NHỮNG NGƯỜI THUA CUỘC

THƠ NHỮNG NGƯỜI THUA CUỘC
- POEMS OF THE LOSERS -



Trong hình ảnh có thể có: văn bản





NXB SỐNG rất hân hạnh được nhà thơ Nguyễn Hữu Thời, một người lính VNCH, gởi gắm đứa con tinh thần của ông, tác phẩm song ngữ Việt-Anh “THƠ NHỮNG NGƯỞI THUA CUỘC” (Poems Of The Losers).

Đây là tập thơ thứ hai do ông tuyển chọn và dịch sang Anh Ngữ. Tập thơ đầu tiên là “Thơ Lính Chiến Miền Nam” (ARVN Soldiers’ Poetry) do NXB Tiếng Quê Hương phát hành năm 2016.

“Thơ Những Người Thua Cuộc” (Poems Of The Losers) gồm 120 bài thơ của 50 tác giả, 50 người lính VNCH, gồm:

- Chu Vương Miện
- Dư Mỹ
- Đăng Nguyên
- Đức Phổ
- Hà Thúc Sinh
- Hạ Quốc Huy
- Hòa Nguyễn
- Hoài Ziang Duy
- Hoàng Lộc
- Hồ Chí Bửu
- Hồ Minh Dũng
- Huy Uyên
- Lâm Chương
- Lâm Hảo Dũng
- Lê Mai Lĩnh
- Luân Hoán
- Lữ Quỳnh
- Mường Giang
- Nguyễn Dương Quang
- Nguyễn Đăng Trình
- Nguyễn Đông Giang
- Nguyễn Hữu Nhật
- Nguyễn Hữu Thời
- Nguyễn Hữu Thụy
- Nguyễn Nam An
- Nguyễn Ngọc Nghĩa
- Nguyễn Phan Thịnh
- Nguyễn Phúc Sông Hương
- Nguyễn Tư
- Nguyễn Văn Ngọc
- Ngô Đa Thiện
- Ngô Đình Khoa
- Như Không
- Phạm Quang Ngọc
- Phạm Văn Bình
- Phan Ni Tấn
- Phan Xuân Sinh
- Phương Tấn
- Quan Dương
- Thái Tú Hạp
- Thiếu Khanh
- Thy Lan Thảo
- Trang Châu
- Trạch Gầm
- Trần Đình Thao
- Trần Hoài Thư
- Trần Thanh Ngọc
- Trần Văn Sơn
- Trần Vấn Lệ
- Trần Yên Hòa.


Điều đặc biệt là những bài thơ này đã được làm ra trong bóng tối nhà tù, sau hàng rào kẽm gai trại tập trung, sau những cơn đau của bệnh tật, những đợt hành hạ của gông cùm… hoặc trên những nẻo đường mưu sinh bằng đủ thứ nghề: đạp xích lô, làm thợ mộc, ngư phủ, gác dan, dạy kèm, phu khuân vác… hoặc được làm ra trên đất nước tạm dung, nơi họ chịu kiếp lưu vong. Tác giả Nguyễn Hữu Thời cho biết:

“Một tập thơ có chủ đề liên quan đến quá nhiều người mang chung một thân phận và sống với nó trong một khoảng thời gian quá dài; vậy mà, chỉ có 120 bài thơ của 50 tác giả, con số quá ít ỏi, một số lượng quá nhỏ bé so với chủ đề quá rộng lớn của tập thơ. Tôi không biết phải dùng một từ nào khác để gọi tên chính mình và những đồng đội của mình - và dĩ nhiên cả đồng bào của mình nữa. Phủ nhận thân phận của mình, đó là điều tôi chưa bao giờ làm. Mong quý độc giả thông cảm nếu có gì đó không hài lòng về cái tựa tập thơ.

Tôi cũng rất tiếc về sự vắng mặt của một số tác giả thời danh được rất nhiều độc giả ưa thích và sự thiếu sót này có thể sẽ làm số độc giả đó... thất vọng(?).”

“Gom được các bài thơ này, trước hết, tôi phải cảm ơn những tác giả-đồng đội của mình (đa số đã nổi tiếng từ trước 1975), vì họ đã làm ra những bài thơ đó, để cho tôi có cái may mắn bắt gặp chúng - những bông hoa - trên con đường dài mệt mỏi mình đã đi qua. Đặc biệt, trong tập thơ có 4 tác giả đã qua đời:

- Nguyễn Hữu Nhật
- Nguyễn Phan Thịnh
- Ngô Đình Khoa
- Phạm Văn Bình

Gõ lại những bài thơ của họ, cho vào tập thơ, là để thay lời kính mến và tưởng niệm. Đó là những tác giả tôi thích, cũng như tất cả những tác giả khác. Có vài người vô danh, như tôi; có vài người ‘không rõ lai lịch’.”

Tác giả cho rằng, bản dịch tiếng Anh là dành cho độc giả nước ngoài, “chỉ là cái hình bóng loáng thoáng của những cựu binh QLVNCH sau cuộc chiến... mà diện mạo của họ - bởi vì thua cuộc - nhiều lúc đã bị vô tình, cố ý, làm cho nhòe nhoẹt hoặc bôi đen, bởi những thế lực chính trị không liên hệ gì đến những tác phẩm văn học này. Và những tác giả trong tập thơ này cũng chẳng liên hệ gì đến họ, những thế lực đó.”

Thế nhưng, tôi cho rằng bản dịch tiếng Anh còn rất cần thiết cho những thế hệ người Việt tiếp nối ở hải ngoại, thế hệ đã mất đi phần nào vốn liếng tiếng Việt, sẽ có cơ hội nhìn lại hình ảnh cha ông qua cuộc chiến bi thương, để có thể tự hào...



                                                        Phương Tấn
                                                                             (từ: Fb)


                                                                            
Trong hình ảnh có thể có: văn bản
Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Tuesday, June 18, 20198:43 AM(View: 64)
Trước 10 giờ sáng, các con đường quanh chùa Bảo Quang đều có xe đậu kín. Mọi người hướng về chùa để được đưa tiễn Hòa Thượng Thích Quảng Thanh lần cuối. Hòa thượng Thích Chơn Thành (đi đầu), viện chủ chùa Liên Hoa, cùng các chư tăng Phật tử tiễn đưa
Saturday, June 15, 20198:42 PM(View: 157)
Hôm nay, 15-6-2019, họa sĩ Trịnh Cung tổ chức Triển Lãm tranh lúc 11:00 AM tại Hội Trường Nhật báo Người Việt, đường Moran, Westminster, CA 92683, USA.
Friday, June 14, 20197:57 AM(View: 76)
Khai mạc vào lúc 11:00 AM ngày 15 - 6 - 2019 tại Hội Trường Nhật Báo Người Việt: 14711 Moran St. Westminster, CA 92683. RMS lúc 2:00 PM. Triển lãm tranh trong 2 ngày 15, 16 tháng 6 năm 2019.
Thursday, June 13, 20197:17 PM(View: 71)
Học giả Nguyễn Quảng Tuân- cũng là một nhà giáo dục và nhà nghiên cứu Kiều Học lỗi lạc của Việt Nam- vừa qua đời tại tư gia ở Sài Gòn vào ngày 20/05/2019, hưởng thọ 94 tuổi.
Wednesday, June 12, 20197:32 AM(View: 53)
HT Thích Quảng Thanh, Viện chủ Trung Tâm Văn Hóa PG Chùa Bảo Quang, Santa Ana, California viên tịch ngày 9.6.2019