DANH SÁCH TÁC GIẢ
KHÁCH THĂM VIẾNG
1,984,276

Nguyên Lạc - BÀI THƠ TỨ TUYỆT VÔ ĐỀ

Friday, September 1, 201712:45 PM(View: 1551)
Nguyên Lạc - BÀI THƠ TỨ TUYỆT VÔ ĐỀ

BÀI THƠ TỨ TUYỆT VÔ Đ


 

Các bạn thơ chắc ai cũng biết bài tứ tuyệt rất nổi tiếng của TRƯƠNG KẾ (nhà thơ Trung Quốc, thời Đường Túc Tông). Đây là bài thơ.

 

Phong kiều dạ bạc

 

Nguyệt lạc, ô đề, sương mãn thiên

Giang phong ngư hỏa đối sầu miên

Cô Tô thành ngoại Hà San tự

Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền.

(Trương Kế)

 


Nửa đ
êm đậu bến Phong Kiều

 

Trăng tà, tiếng quạ kêu sương,

Lửa chài, cây bến, sầu vương giấc hồ.

Thuyền ai đậu bến Cô Tô,

Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn San.

(Bản dịch của Tản Đà)

 

 

BÀI THƠ TỨ TUYỆT VÔ Đ

 

Theo tôi, bài tứ tuyệt sau đây cũng hay không kém.

Lạ lùng thay, bài tứ tuyệt này được hai người nổi tiếng làm: Đó là thầy TUỆ SỸ  (TS) và Ngải thi bá BÙI GIÁNG (BG). Thầy TS làm hai câu đầu, BG tiếp theo hai câu cuối. Đây là bài tứ tuyệt của hai người:

 



V
Ô Đ

 

 Thâm dạ phong phiêu nghiệp ảnh tùy

 Hiện tiền vi liễu lạc hoa phi.    (Thầy Tuệ Sỹ)

 

 Phiêu bồng tâm sự, tân toan lệ, 

 Trí hải đa tàm, trúc loạn ty.   (Thi sĩ Bùi Giáng  tiếp thơ)

 

Dịch thơ:

Tôi tạm dịch thoát như sau:

 

 Đêm sâu bóng nghiệp theo làn gió

Rõ ràng làm liễu lạc hoa bay

Tâm sự lâng lâng, dòng lệ khổ

Biển học thẹn lòng, trúc .  xoay (*)

(Nguyên Lạc)

 

BÀI THƠ KHÔNG Đ

 

Sẵn đây, Nguyên Lạc xin giới thiệu thêm bài KHÔNG ĐỀ, bài thơ gồm 3 khổ, khác với bài thơ tứ tuyệt Vô Đề ở trên do thầy TS làm sau này.

 

KHÔNG Đ

 

Đôi mắt ướt tuổi vàng khung trời hội cũ

Áo màu xanh không xanh mãi trên đồi hoang

Phút vội vã bỗng thấy mình du thủ

Thắp đèn khuya ngồi kể chuyện trăng tàn

 

Từ núi lạnh đến biển im muôn thuở

Đỉnh đá này và hạt muối đó chưa tan

Cười với nắng một ngày sao chóng thế

Nay mùa đông mai mùa hạ buồn chăng

 

Đếm tóc bạc tuổi đời chưa đủ

Bụi đường dài gót mỏi đi quanh

Giờ ngó lại bốn vách tường ủ rũ

Suối nguồn xa ngược nước xuôi ngàn 

(Tuệ Sỹ)

 

Tuyệt quá phải không các bạn?

Thơ văn người Việt mình đâu có thua ai đâu?

 

Nguyên Lạc       
2017
(tác giả gởi)

 


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------


Chú thích:

(*) -  Rừng trúc như tơ rối: không thâu đắc được.(Trần Việt Long)

- Trí hải:  biển hiểu biết (biển học), nhưng cũng là TRÍ HẢI, tên của một ni sư. BG muốn giỡn với TS

@.  Có tham khảo các bản dịch: Hoàng Quốc Bảo , Trần Việt Long..





 

 

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Tuesday, May 14, 201911:14 AM(View: 102)
“...Xứ sở thật thà. sao lại lắm thứ điếm. Điếm biệt thự, điếm chợ, điếm vườn... Điếm cấp thấp bán trôn nuôi miệng. Điếm cấp cao bán miệng nuôi trôn. (thơ Nguyễn Duy)
Friday, May 10, 20197:43 PM(View: 119)
Năm 1973 tập san Văn Chương của Joseph Huỳnh Văn đăng bài thơ Âm Nhạc của Nguyễn Lương Vỵ viết năm 1970 (lúc ông mới 18 tuổi)
Monday, May 6, 20197:58 AM(View: 149)
Chẳng rõ do tình cờ hay cố ý, ga xe lửa Tam Kỳ được xây dựng gần sát mốc cây số trung tâm của cung đường sắt Sài Gòn- Hà Nội? Vì lẽ đó, có người cho rằng địa danh Tam Kỳ có thể xuất phát từ vị trí địa lý “nằm giữa ba kỳ” Nam, Trung, Bắc.
Tuesday, April 30, 201910:54 AM(View: 166)
Tôi có người em gái xinh đẹp yêu chồng, trung thành với chồng, không ngớt lo lắng và không ngừng săn sóc cho chồng. Chồng của em tôi là một lính Dù. Anh em tôi rất ít khi gặp nhau,
Saturday, April 27, 20197:37 AM(View: 131)
Tôi không hiểu tại sao con số 40 thường gây ấn tượng mạnh mẽ trong tâm hồn tôi từ thuở tôi mưu sinh được bằng cây bút từ năm 1961, và năm 1964 tôi trở thành Thư Ký Tòa Soạn tuần san giáo dục Tinh Hoa,