DANH SÁCH TÁC GIẢ
KHÁCH THĂM VIẾNG
2,143,081

Trịnh Y Thư - Giới thiệu: Hồng đăng tại Amsterdam, tập truyện Phan Thị Trọng Tuyến

Wednesday, August 29, 20189:31 PM(View: 1001)
Trịnh Y Thư - Giới thiệu: Hồng đăng tại Amsterdam, tập truyện Phan Thị Trọng Tuyến

Văn Hc Press

22 Agostino, Irvine, CA 92614 USA • vmail: +1-949-981-3978 • email: vanhocpress@gmail.com • Facebook:
Van Hoc Press

 

PR 29/08/2018:

 

 

 

Trân trọng giới thiệu:

 

Hng đăng tại Amsterdam

Tp truyện

Phan Thị Trọng Tuyến

 

Văn Học Press xuất bản, 8/2018

Bạt @ Trịnh Y Thư

Tranh bìa @ Lê Tài Điển

 456 trang, giá bán $23.00

 

Tìm mua trên Amazon.com

Search Keywords: Hong dang tai amsterdam

Hoặc bấm vào đường dẫn sau:

 

https://www.amazon.com/Hong-dang-tai-amsterdam-Vietnamese/dp/1724574264/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1535057348&sr=8-1&keywords=hong+dang+tai+amsterdam&dpID=41KPb0YLxIL&preST=_SY291_BO1,204,203,200_QL40_&dpSrc=srch



tuyển 

… Cây cầu không-thời-gian nối liền quá khứ với hiện tại hiển hiện thật rõ ràng qua truyện Lửa phục sinh trong tập truyện. Quá khứ, hiện tại, người bỏ nước ra đi với cõi lòng nát vụn, kẻ ở lại vận dụng hết sức bình sinh của mình vùng vẫy bám chặt lấy mảnh đất, khóm rừng cũ kĩ trăm năm, tất cả chồng chéo lên nhau, đan xen vào nhau, cố gắng hòa giải, tìm kiếm một mẫu số chung nào đó, nhưng rốt cuộc chỉ bị xô giạt, cuốn hút vào những hướng lực đối nghịch để rồi bị nghiền nát trong đó và bi kịch tất yếu xảy ra. Là một người kể chuyện với cái “tâm” nhân ái của nhà văn, những truyện ngắn và truyện vừa của Phan Thị Trọng Tuyến tìm cách khai giải thân phận con người nhưng cũng lồng trong đó một luận đề hiện sinh cơ bản: Đời sống thực sự của cá nhân mới đích thực là cái cấu tạo nên “chân bản thể” của hắn.

– Trịnh Y Thư

 

 

 

 

Description of the book on Amazon:

 

This book, Hong dang tai Amsterdam (The Red Light in Amsterdam) is a collection of novellas and short stories by one of the leading Vietnamese women writers in the modern time, Phan Thi Trong Tuyen. For her, nothing is more sacred than the beloved motherland, but, ironically, she has been exiled from it for most of her adult life. Perhaps, that is the reason why she chose to be a writer, a story teller, because, as manifested in the book, stories are for joining the past to the present, it’s like a bridge between the forgetting homeland and the real life in diasporas. The stories as told in the book are rich in details and full of emotion, depicting the flights from turmoil by Vietnamese women, who are struggling and trying to survive under the ferocious wheels of History and of modern societies.

 Van Hoc Press

 



tuyen 1

tuyen 2
Nhà văn Phan Thị Trọng Tuyến

 

 
Trịnh Y Thư
gởi




                                    *
                                                             Mời tìm đọc:

                             Hơn Năm Mươi Lăm Năm Thơ Trần Yên Hòa
                                                                                    Click vào:

 

 

 

 

 

 

 

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Saturday, October 16, 201012:00 AM(View: 24208)
Tôi có thể nói, thơ Hà Nguyên Du, như Du Tử Lê đã nói: “Từ những ao, vũïng rung cảm cũ, cách diễn đạt cũ, Hà Nguyên Du có được một sinh phần thơ mình, một thổ ngơi, một khí hậu, khác. Anh quăng, ném mình một cách dữ dội, vào những cái mới. Trái tim thi ca Hà Nguyên Du, do đó, đập được nhịp đập hiện đại.
Saturday, October 16, 201012:00 AM(View: 23962)
Xin chào em, anh con bướm vàng khựng cánh Trước đài hoa em hé mùa Xuân Ta những tưởng không có gì nghi ngại Sao lần này ta cảm thấy phân vân
Friday, October 15, 201012:00 AM(View: 42521)
Trước tiên tôi muốn nói đến nhà thơ Đạm Thạch, một người bạn thơ tôi quen đã gần mười mấy năm trên đất Mỹ. Thơ anh làm không nhiều, chưa cho in tập thơ nào, nhưng mỗi bài thơ anh đăng ở bất cứ đâu, bài nào cũng hay. Anh làm thơ rất trân trọng, không làm ẩu, làm nhiều cho được tiếng, mà làm ít, nhưng hay
Friday, October 15, 201012:00 AM(View: 24354)
Thơ tình Đạm Thạch cũng là những khắc khoải, luôn nhớ thương về một người yêu xưa cũ đã bay xa ngút khỏi tầm tay. Thơ tình của anh dùng rặc ròng ngôn ngữ miền nam, nhưng ta thấy quen thân lắm, như ta đi một chuyến xe đò, từ Sài Gòn về Cà Mau, Năm Căn, Cần Thơ, Vĩnh Long, Sa Đéc, Đồng Tháp Mười, Mỹ Tho yêu dấu. Gặp những người áo nâu, tóc dài cột thành búi, hay những cô gái bận áo bà ba với câu hò trên sông nước ngọt lịm tình dân dã:
Friday, October 15, 201012:00 AM(View: 47512)
Người viết bài này có lần đọc bất chợt, đọc thoáng qua một vài bài thơ của Trần Yên Hòa và thoáng gặp hình tượng Em được nhân-cách-hóa từ thiên nhiên: em không phải người mà là Mùa Thu, và từ đó vẫn mang ý định sẽ có dịp nói nhiều về thiên nhiên nhân cách hóa trong thơ Trần Yên Hòa. “Ta nghiêng về giải đáp tác giả Trần Yên Hòa muốn vượt qua thơ lãng mạn tình yêu để hướng về thơ diệu vợi, bởi từ ngữ Em không phải chỉ về người mà chỉ về thiên nhiên: mùa thu được nhân cách hóa thành người em hương sắc” (trích trong bài “Mùa Thu Mênh Mông và Mùa thu Cục Diện Trong Thi Ca Hải Ngoại”, tạp chí Văn Học số 232, ấn hành tại Nam California, tháng 7&8 năm 2006).