DANH SÁCH TÁC GIẢ
KHÁCH THĂM VIẾNG
2,074,568

Tin VOA, RFA. XHVN: Đồng Nai: Đâm chết chồng rồi bỏ trốn

Thursday, January 24, 20196:10 PM(View: 649)
Tin VOA, RFA. XHVN: Đồng Nai: Đâm chết chồng rồi bỏ trốn
Tin VOA

Bản tin ngày 25-1-2019
Bản tin ngày 24-1-2019

Tin RFA

Căng thẳng chính trị tại Venezuela, Việt Nam lên tiếng nói gì?
Mỹ khuyến nghị VN thả 4 tù nhân lương tâm và thành viên Hội AEDC


Xã Hội VN

Đồng Nai: Đâm chết chồng rồi bỏ trốn

blank
Ngôi nhà nơi hai mẹ con cô giáo ở xã Xuân Hưng, huyện Thanh Ba, tỉnh Phú Thọ bị sát hại. (Hình: Người Lao Động)


ĐỒNG NAI, Việt Nam (NV)
– Xung đột với chồng, một bà ở xã Xuân Hưng, huyện Xuân Lộc đã dùng kéo đâm ông chồng 14 nhát chết tại chỗ rồi bỏ trốn.

Ngày 24 Tháng Giêng, 2019, Công An tỉnh Đồng Nai xác nhận với báo Tuổi Trẻ cho hay đang truy bắt bà Nguyễn Thị Thơ (43 tuổi, ngụ xã Xuân Hưng, huyện Xuân Lộc), thợ may, để điều tra về tội “giết người.” Nạn nhân là ông Đỗ Thanh Minh (61 tuổi), chồng bà Thơ.

Tin cho biết, rạng sáng cùng ngày do có mâu thuẫn trong sinh hoạt vợ chồng, bà Thơ đã dùng vật sắc nhọn (nghi là kéo cắt vải) đâm chồng. Qua giảo nghiệm, công an xác định ông Minh bị bà Thơ đâm 14 nhát vào lưng, ngực và tay gục chết tại chỗ.

Bước đầu, qua lời khai từ hai người con gái của nạn nhân cho hay khi nghe tiếng động, họ thức dậy thì thấy cha mình nằm úp dưới nền nhà. Hoảng sợ, cả hai chạy qua nhà chú ruột ở gần bên để báo sự việc cho cơ quan công an. Khi mọi người đến hiện trường thì phát hiện ông Hải đã thiệt mạng.

Liên quan đến giết người, báo Người Lao Động cho biết khoảng 12 giờ 30 cùng ngày, khi người thân sang nhà chơi thì hốt hoảng phát hiện bà Vi Thị H. (47 tuổi), giáo viên của trường tiểu học tại xã Võ Lao và con gái tên L. (22 tuổi, cùng ở khu 11, xã Võ Lao, huyện Thanh Ba, tỉnh Phú Thọ) đã tử vong, trên người có nhiều vết thương nên đã báo công an.

Hiện cơ quan hữu trách đã phong tỏa hiện trường, giảo nghiệm tử thi để điều tra nguyên nhân vụ án mạng đặc nghiêm trọng này. (Tr.N)


                                                                BVN-TH
                                                                                                                                                                      (Từ: NV)


Mời đọc

Nhà thơ Thành Tôn và Nguyễn Vũ đã tiếp tục thực hiện ebooks cho
Tân Truyện và Tạp Ghi Văn Nghệ

Sấp Ngửa


Xin click vào:

https://e.issuu.com/anonymous-embed.html?u=dreamteam1005&d=s_p_ng_a__opt__-_tr_n_y_n_ho_

Mẫu Hệ
Xin click vào:

https://e.issuu.com/anonymous-embed.html?u=dreamteam1005&d=m_u_h___opt__-_tr_n_y_n_ho_

Hơn Năm Mươi Lăm Năm Thơ Trần Yên Hòa


Xin click vào:

https://e.issuu.com/anonymous-embed.html?u=dreamteam1005&d=h_n_55_n_m_l_m_th___opt__-_tr_n_y_n

Đi Mỹ
Xin click vào:
https://e.issuu.com/anonymous-embed.html?u=dreamteam1005&d=_i_m___opt__-_tr_n_y_n_ho_

---------------------------------------------------------------------------------------------------

Trang

Quảng Cáo


Acacia Pharmacy

11033 Acacia Parkway

Garden Grove, CA 92840

Tel: 714 982-6979

Fax: 714 - 982-9307

 

Cindy Y. TranPharm. D

(con gái Trần Yên Hòa)

 

Trân Trọng Kính Mời

Quý độc giả và thân hữu (vùng Orange County, Los Angeles) đến mua thuốc ủng hộ

Thanks

 

scan_pic0035_0-content 3 con gai TYH3 con gái của TYH, từ trái, Trần Yên Đông Nghi , Trần Yên Thư và Trần Yên Quế Chi, (Ô Mai - Cindy Y. Trần) áo trắng

Hòa 70                                                                                                                                                               TYH và ba cô con gái tại Acacia Pharmacy

hình Quang ở đám cưới Ô Mai                                                                                                                                                                                                                                                hình đám cưới Cindy Y.Tran



 




Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
Tuesday, October 26, 201012:00 AM(View: 34721)
Đúng thời điểm này, có thông tin một thanh niên khi đến quán “tẩm quất thư giãn” tại số 380 đường Nguyễn Bỉnh Khiêm, phường Đằng Giang, đã bị “nhân viên” trong quán móc mất 34 triệu đồng. Tuy nhiên, phần vì xấu hổ, lại sợ gia đình và người thân biết nên bị hại đã không đến trình báo cơ quan công an. Kết quả xác minh cho thấy quán thư giãn này mới “mọc” lên cách đây vài tháng, chỉ hoạt động từ 19h đến 23h hàng ngày. Chủ quán là một phụ nữ tên Vân, trạc 24-25 tuổi. Vân rất ít khi có mặt tại quán mà giao việc quản lý điều hành cho tên Ngọc, quê ở Bắc Giang
Tuesday, October 26, 201012:00 AM(View: 39435)
Và nước mắt, nước mắt như tích tụ từ bao nhiêu ngày qua, chỉ chờ có thế là chảy tràn, chảy hối hả. Nếu là một người tù khác Oanh, tôi cứ để mặc chị ta khóc bởi tôi chợt nghĩ, chỉ những khoảnh khắc con người ta xúc động nhất thì những lời nói, những suy nghĩ mới thực sự chân thành. Ngồi ngắm kỹ Oanh, khuôn mặt tròn, các nét đều hiền lành và man mác một vẻ quê mùa, dường như chưa dính tí chất nào bụi bặm phố phường. Không biết cái gai góc, cái bản lĩnh của một trùm buôn ma tuý với số lượng lên tới hàng chục bánh heroin ẩn vào đâu trong con người này nhỉ.
Monday, October 25, 201012:00 AM(View: 26266)
Bài phỏng vấn này vừa in trên báo “PHÁP LUẬT TP.HCM- CHỦ NHẬT” số 136, ngày 6-11-2005. Bản dưới đây là bản nguyên vẹn chưa bị tòa báo cắt xén. Võ Đắc Danh là một nhà báo nổi tiếng trên 15 năm nay ở Việt Nam với nhiều bài phóng sự gây chấn động xã hội. Một trong những bài báo gây tiếng vang lớn của Võ Đắc Danh là bài : “ Kính thưa nhà thơ Trần Mạnh Hảo” in trên báo “Văn Nghệ Trẻ” số 47, ngày 24/11/2002.
Monday, October 25, 201012:00 AM(View: 27542)
Xin ông Bộ trưởng tìm đọc bài “Bài văn điểm 10” là bài thi đại học khối D vừa qua của em học sinh Nguyễn Trung Ngân, quê Cần Thơ. Bài văn điểm 10 này đã được in ra trên nhiều tờ báo mạng; có những bài phỏng vấn em Ngân và ba má em vì tài học giỏi văn của em, nên người đọc mới biết là bài văn đã được cả trăm thầy giáo chấm, thầy nào cũng lắc đầu khen tuyệt, hoàn toàn đúng đáp án Bộ cho.
Monday, October 25, 201012:00 AM(View: 19222)
Đề cập sự kiện “CD 10 ca khúc nổi tiếng của VN được chuyển sang tiếng Anh” bồi rất… trời ơi mới đây (mà trang web của Bộ Văn hóa Thông tin và Du lịch VN đăng bài hí hửng khoe “Chuyển ngữ sát nghĩa tiếng Anh” để “Chắp cánh cho ca khúc Việt bay xa”), trên trang blog Nguyễn Văn Tuấn tác giả viết: “Nhưng dịch nhạc và thơ Việt sang tiếng Anh là việc làm rất khó khăn. Nó đòi hỏi người dịch chẳng những phải am tường tiếng Anh, tiếng Việt, mà còn phải có kiến thức tốt về văn thơ của cả hai ngôn ngữ. Dịch thơ văn và nhạc không chỉ đơn thuần là việc chuyển ngữ, mà còn là một công trình sáng tác.”